From Fate/Grand Order Wiki
Featured in Dialogue for the Following Servants
|Voice Line||English||Japanese||Fan Translation||Sound Clip|
||Lancer-class Servant! I have been summoned and come at your request.
Let's take this easy, Master!
|「よう。サーヴァント・ランサー、召喚に応じ参上した。 ま、気楽にやろうやマスター」||Yo, Servant Lancer has answered your summon. Well, lets try to have fun Master.|
||My body's condition is getting better. Good, good.||「身体のキレが良くなったな。イケるイケる！」||My body's condition is getting better. Alright lets do this!|
||This reminds me of my training in the Land of Shadows.||「影の国での修行を思い出すねぇ」||This reminds me of my training in the kingdom of shadows.|
||Yeah, let's continue with this pace!||「おう！ ガンガンアゲていこうぜ！」||Ou, lets continue with this pace!|
||My spear is about to reach the realm of the gods... Yeah, if only it were that easy.||「そろそろ俺の槍も神域クラス！ ……なんて、そう甘かねぇか」||My spear is about to reach God level!....yeah, if only it were that easy.|
||With this we've reached the top!
How is it? Now my spear is the strongest amongst Heroic Spirits, right?
Man, I wish I could show this to my mentor, Scathach!
|「これにて打ち止めってなぁ！ どうだい？ 俺の槍は英霊随一だろう？ いやぁ～スカサハの師匠に見せたかったぜ！」||With this we've reached the top! how is it? My spear is is the strongest now right? Man~ how I wish I could show this to my master Scathach!|
|Battle Start 1
||Yeah, come at me.||「おう、かかってきな」||Ou, I'm coming.|
|Battle Start 2
||You might entertain me a little.||「少しは楽しめそうじゃねぇか」||This looks like it could be fun.|
||OK, let it rip!||「んじゃまぁ、ぶちかますかねぇ！」||I'm tackling this nuisance head-on, right?!|
||This red thorn is just the wild rose.||「紅い棘は茨の如くってな」||The red spines are the same as thorns.|
|Command Card 1
|Command Card 2
||Let's go!||「行くぜ！」||Let's go!|
|Command Card 3
||Leave it to me!||「まかせな！」||Leave it to me!|
|Noble Phantasm Card
||You asked for a cursed, red spear?||「呪いの朱槍をご所望かい？」||You wish for the cursed crimson spear?|
||There we go!||「よいしょっと！」||Here we go!|
|Noble Phantasm||Your heart is mine! Gáe Bolg!||「その心臓貰い受ける！ 『刺し穿つ死棘の槍』！」||Your heart... is Mine! Gae Bolg!|
||That hurts!||「痛ってェじゃねーかッ！」||Hey that hurts!|
||I messed... up...||「抜かった……ぜ……」||I made mistakes...|
||Wait, time out.||「悪い、ちょっとタンマ……！」||Sorry, I need some time out....!|
||What, over already?||「何だよ……あっけねぇな」||Well.... that was weak.|
||Huh? Is that all you got?||「あ？ 何？ 今の全力？」||Huh? What? That was it?|
|My Room Dialogue|
||Ahh, this is boring. Let's go fight, Master!||「ハァーつまんね。いい加減戦いに行こうぜ。マスター」||Ahh, this is boring. Let's go fight, Master!|
||Hmm? I'll follow your orders, Master. That's the Ulster way of doing things.||「あぁ？ マスターには従うぜ俺は。アルスターの流儀だからな」||Huh? I'll follow your orders, Master. That's the Ulster way of doing things.|
||Good fights and good spoils. If I get a good Master as well... As a guard dog I couldn't ask for more.||「いい戦いといい獲物、加えていい主人がいるんなら、番犬は満足だねえ」||Good fights and good spoils, and above that I have a good master, as a guard dog I couldn't ask for more.|
|So, that bastard is here too. I'm talking about that Archer in red. No matter where I'm summoned I see his face. It's starting to feel like fate? Ugh, I hate it.||「あの野郎と一緒とはなあ。あの赤い弓兵のことだよ。どこに召喚されてもあの顔があるんだ。いい加減運命とか感じちまうだろ？ ……おーヤダヤダ」||So that bastard is here too huh? I'm talking about that archer in red. No matter where I'm summoned I see his face, It's like we're fated to see each other? .....Aaagh, I don't like it.|
Requires Fergus mac Róich
|Many thanks, Master. With Fergus here, our strength has gone up big time! Now, if my mentor were here, we would be unstoppable!||「感謝するぜマスター。味方にフェルグスがいるんなら百人力だ！ あとは師匠がいればまさに敵無しなんだがなぁ」||Many thanks, Master. With Fergus here, our strength has gone up big time! Now, if my teacher was here, we would be unbeatable!|
|Hey Master, Scáthach was my mentor, but... What is with this? isn't she stronger than when she was in the castle? I mean, she's dual wielding Gáe Bolg! What's the point of me being here?||「なぁ、マスター。スカサハは俺の師匠なんだが……何だよアレ、城に居た時より腕前上がってねぇかあの人？ てかゲイ・ボルク二槍流って、オレの立場無いですよねぇ！？」||Hey, Master. Scáthach may be my teacher, but... What is this, is she's stronger than the time she last ruled the castle? I mean, she's dual wielding Gáe Bolg! what's the point of me being here!?|
|Bond Level 1
||Have we met before? This doesn't feel like the first time... Ah, well, nice to meet ya!||「どこかで会ったか？ 初見の気がしないんだが…。ま、今後ともよろしくな！」||Have we met before? This doesn't feel like the first time we met... Ah, well, nice to meet ya.|
|Bond Level 2
||The rules and scope of the Grail War are different depending where it takes place.
It's going to be a huge one this time, too.
|「聖杯戦争ってのは、場所ごとにルールと規模がマチマチでよ。今回はまた随分とでっけぇ話になってんなぁ」||The rules and scope of the Grail War are different depending where it takes place. It's going to be a huge one this time, too.|
|Bond Level 3
||Geis is an oath for Celtic warriors. The more you have, the more accomplished a warrior you become...
But usually, it's just harassment from those who're jealous, envious, and begrudging! Aha ha!
|「ゲッシュってのはケルトの戦士が交わす誓いのことだ。多ければ多いほど戦士としての格が上がるんだが……。まぁ、大抵はやっかみ、嫉み、妬みによる嫌がらせなんだわこれが！ ハッハッハッハッ！」||Geis is an oath for Celtic warriors. The more you have, the more accomplished a warrior you become. But usually, depending on who you piss off, it becomes more trouble than it's worth! Hahahahah!|
|Bond Level 4
||There were 3... No, 4 women.
There was my mentor, a princess, the goddess of death, and the queen of an enemy nation.
I couldn't keep all my promises to them. So this time I hope I can be more dependable.
|「俺には3人、いや、4人の女がいてな。槍の師匠と姫さんと死の女神と敵国の女王。どれもロクに約束を果たせなかった。今回少しは甲斐性を見せられればいいんだが」||I knew three... No, four women, you know. There was my master, the princess, the goddess of death, and the queen of an enemy nation. I couldn't keep all my promises to them. So, this time, I hope I can become more dependable.|
|Bond Level 5
||We've been together for some time now.
I may be the veteran here, but if I can help, I'll give it all I've got.
Man, this is kinda embarrassing! What I'm trying to say is I'm counting on you, Master!
|「お前さんとも長い付き合いになったな。俺はこの通り古参兵だが、重宝してもらえるんなら死力を尽くす。まあなんだ、照れ臭いが、これからも頼むぜ！ マスター！ ってことだ！」||We've been together for some time now. I may be the veteran, here, but if I can help, I'll give it all I've got. Man, this is kinda embarrassing! I'm counting on you, Master!!|
||My likes? You mean, like, unreasonable demands and strong willed women? Well, neither of them are what they're cracked up to be.||「俺の好み？ 無理難題と気の強い女ってところか。まあ、どっちもロクな目に遭ってねえんだが」||What I like? You mean, like, unreasonable demands and strong willed women? Well, neither of them are what they are cracked up to be.|
||I'll be clear about what I don't like.
If I'm betrayed, I'll get payback. Tedious things don't suit me.
|「嫌いなものはハッキリしてるぜ。裏切りには倍返しだな。面倒なのも性に合わねえ」||I'll be clear about what I don't like. If I'm betrayed, I'll give them payback. And, tedious things don't suit me.|
|The Holy Grail
||The Holy Grail, huh... Well, I wonder what I'd use it for... Ah well, I'll figure it out after we get it.||「聖杯ねえ。さーて、何に使ったものか……ま、手に入れてから考えるわ」||The Holy Grail, huh.... Well, then, I'll wonder what I'll do... Ah, well, I'll figure it out after we get it.|
||Hey, looks like some idiot just attacked us. Want to go punish them a little?||「おう、どこぞの間抜けが攻めてきたな。ちょいと懲らしめに行くかい？」||Oh? Looks like some idiot just attacked us. Want to go punish them a little?|
||Your birthday? Come on, tell me that sooner! I'll hunt for a boar right now!||「誕生日だぁ？ なんだそれ早く言えよ！ 猪の一匹でも狩ってくるか！」||Your birthday? Come on tell me that sooner! I'll go hunt for a boar right now!|