Difference between revisions of "Altria Pendragon (Rider Alter)/Dialogue"

From Fate/Grand Order Wiki
Jump to: navigation, search
(Dialogue: Added NA english dialogue)
 
Line 1: Line 1:
 
{{ServantPageTabs|{{ROOTPAGENAME}}|Dialogue|IS}}
 
{{ServantPageTabs|{{ROOTPAGENAME}}|Dialogue|IS}}
 
{{Dialheader}}
 
{{Dialheader}}
{{Dialogue|Summon|Eng|「サーヴァント、ライダー、アルトリア・ペンドラゴンだ。この私が来た以上、理想の生活を覚悟してもらおう。二度寝も運動不足も許さん。掃除・洗濯は徹底的にやる。りょり、料理も……できる範囲で、やってみせよう」|TL}}
+
{{Dialogue|Summon|Rider-class Servant, Altria Pendragon.
{{Dialogue|Level Up|Eng|「任せるがいい、メイドとしてのキャリアがアップだ。アイスを買ってこよう」|TL}}
+
Now that I'm here, brace yourself to begin living your life properly!
{{Dialogue|Ascension 1|Eng|「何だ? メイドがモップを持つのは当然だろう。こう見えても、聖剣級の万能モップだからな。ご主人様におかれましては、大人しく椅子に座って、様子を見ているがいい」|TL}}
+
There will be no more going back to sleep once your alarm goes off, and no more letting yourself get out of shape. I will clean everything! I will do the laundry!
{{Dialogue|Ascension 2|Eng|「この服装も馴染んできたな。良いことだ」|TL}}
+
C-cooking... Well, I'll do my best...|「サーヴァント、ライダー、アルトリア・ペンドラゴンだ。この私が来た以上、理想の生活を覚悟してもらおう。二度寝も運動不足も許さん。掃除・洗濯は徹底的にやる。りょり、料理も……できる範囲で、やってみせよう」|TL}}
{{Dialogue|Ascension 3|Eng|「敢えて私から言おう。このコートに何か問題でも? メイドとは規律を守るもの。すなわち軍隊だと私は認識している。重ねて言うが、この武装に何か問題でも?」|TL}}
+
{{Dialogue|Level Up|Leave it to me. I've been promoted as a maid.
{{Dialogue|Ascension 4|Eng|「ここまで戦力が整うとは。感謝にたえない。最早敵なしだな、ご主人様。このセクエンスとモップがある限り、貴様には揺るぎのない勝利が約束されるだろう。それはそれとして、そろそろ深夜の買い出しタイムだ───ポテトの揚げ物と炭酸飲料の買い置きは十分か?」|TL}}
+
I will go buy some popsicles.|「任せるがいい、メイドとしてのキャリアがアップだ。アイスを買ってこよう」|TL}}
 +
{{Dialogue|Ascension 1|What? It's natural for a maid to carry around a mop.
 +
Believe it or not, this is an almighty mop on par with a sacred sword.
 +
My lord, have a seat, be silent and watch.|「何だ? メイドがモップを持つのは当然だろう。こう見えても、聖剣級の万能モップだからな。ご主人様におかれましては、大人しく椅子に座って、様子を見ているがいい」|TL}}
 +
{{Dialogue|Ascension 2|I'm getting used to this outfit. That's a good thing.|「この服装も馴染んできたな。良いことだ」|TL}}
 +
{{Dialogue|Ascension 3|I ask of you: Do you have an issue with this coat?
 +
A maid is one who adheres to rules. My understanding is that that's equivalent to militaristic order.
 +
So, I ask again: Do you have any issue with this outfit?|「敢えて私から言おう。このコートに何か問題でも? メイドとは規律を守るもの。すなわち軍隊だと私は認識している。重ねて言うが、この武装に何か問題でも?」|TL}}
 +
{{Dialogue|Ascension 4|To provide me with this much fighting power... I cannot thank you enough. No enemy can get in our way now, my lord.
 +
As long as I have this Secace and mop in hand, your victory is assured.
 +
...That aside, it's time for me to go out for my late-night shopping.
 +
Do you have sufficient stock of chips, fried snacks, and carbonated drinks?|「ここまで戦力が整うとは。感謝にたえない。最早敵なしだな、ご主人様。このセクエンスとモップがある限り、貴様には揺るぎのない勝利が約束されるだろう。それはそれとして、そろそろ深夜の買い出しタイムだ───ポテトの揚げ物と炭酸飲料の買い置きは十分か?」|TL}}
 
!colspan=5| Battle Lines
 
!colspan=5| Battle Lines
 
|-
 
|-
{{Dialogue|Battle Start 1|Eng|「観念しろ。奉仕の時間だ」|TL}}
+
{{Dialogue|Battle Start 1|Prepare yourself. It's time to be served.|「観念しろ。奉仕の時間だ」|TL}}
{{Dialogue|Battle Start 2|Eng|「掃除・炊事・洗濯、好きなものを選べ」|TL}}
+
{{Dialogue|Battle Start 2|Cleaning, cooking, laundry... Choose whichever you like.|「掃除・炊事・洗濯、好きなものを選べ」|TL}}
{{Dialogue|Skill 1|Eng|「クールダウンだ。ちょっと待て」|TL}}
+
{{Dialogue|Skill 1|I'm cooling down. Wait a minute.|「クールダウンだ。ちょっと待て」|TL}}
{{Dialogue|Skill 2|Eng|「待っていろ。すぐに片付ける」|TL}}
+
{{Dialogue|Skill 2|Wait. I'll clean it up right away.|「待っていろ。すぐに片付ける」|TL}}
{{Dialogue|Skill 3|Eng|「食べたアイスの数など覚えてはいない」|TL}}
+
{{Dialogue|Skill 3|I don't remember how many popsicles I've eaten...!|「食べたアイスの数など覚えてはいない」|TL}}
{{Dialogue|Command Card 1|Eng|「了解した」|TL}}
+
{{Dialogue|Command Card 1|Understood.|「了解した」|TL}}
{{Dialogue|Command Card 2|Eng|「ご注文でしたら、そのように」|TL}}
+
{{Dialogue|Command Card 2|If that is your order, as you wish.|「ご注文でしたら、そのように」|TL}}
{{Dialogue|Command Card 3|Eng|「徹底的に、な」|TL}}
+
{{Dialogue|Command Card 3|yes...thoroughly|「徹底的に、な」|TL}}
{{Dialogue|Noble Phantasm Card 1|Eng|「エンジンを回せ。処刑の時間だ」|TL}}
+
{{Dialogue|Noble Phantasm Card 1|Start the engine. It's time for execution|「エンジンを回せ。処刑の時間だ」|TL}}
{{Dialogue|Noble Phantasm Card 2|Eng|「イエス、マイマスター」|TL}}
+
{{Dialogue|Noble Phantasm Card 2|Yes, my Master.|「イエス、マイマスター」|TL}}
{{Dialogue|Attack 1|Eng|「そこだ!」|TL}}
+
{{Dialogue|Attack 1|There you are!|「そこだ!」|TL}}
{{Dialogue|Attack 2|Eng|「一掃する!」|TL}}
+
{{Dialogue|Attack 2|I'll wipe them out!|「一掃する!」|TL}}
{{Dialogue|Attack 3|Eng|「行儀の悪い!」|TL}}
+
{{Dialogue|Attack 3|How poorly behaved!|「行儀の悪い!」|TL}}
{{Dialogue|Attack 4|Eng|「どこが悪い!? そこか! そこか!」|TL}}
+
{{Dialogue|Attack 4|Where's the mess!? Here!? There!?|「どこが悪い!? そこか! そこか!」|TL}}
{{Dialogue|Extra Attack 1|Eng|「撃ち抜く」|TL}}
+
{{Dialogue|Extra Attack 1|Push through!|「撃ち抜く」|TL}}
{{Dialogue|Extra Attack 2|Eng|「これが、夏のお手伝いさんだ!」|TL}}
+
{{Dialogue|Extra Attack 2|This is what the summer help is all about!|「これが、夏のお手伝いさんだ!」|TL}}
{{NPDialogue|Noble Phantasm 1|Eng|「逃がさん。水面を駆けるは{{Ruby|不撓|ふとう}}の魔弾。ロック! 『{{Ruby|不撓燃えたつ勝利の剣|セクエンス・モルガーン}}』!!」|TL}}
+
{{NPDialogue|Noble Phantasm 1|There's no escaping!
{{NPDialogue|Noble Phantasm 2|Eng|「小癪な。メイドとは完璧なもの。一点のミスもない。ハートブレイク・モルガーン!」|TL}}
+
The indomitable demonic bullet that skims across the water's surface...!
{{Dialogue|Damage 1|Eng|「ミトンさえ、あれば……!」|TL}}
+
Lock on! Secace Morgan!|「逃がさん。水面を駆けるは{{Ruby|不撓|ふとう}}の魔弾。ロック! 『{{Ruby|不撓燃えたつ勝利の剣|セクエンス・モルガーン}}』!!」|TL}}
{{Dialogue|Damage 2|Eng|「くっ」|TL}}
+
{{NPDialogue|Noble Phantasm 2|How insolent...!
{{Dialogue|Incapacitated 1|Eng|「メイドとも、あろうものが……」|TL}}
+
Being a maid is about perfection... Not a single mistake may tarnish that title!
{{Dialogue|Incapacitated 2|Eng|「タイムカードは、押しておいてくれ……」|TL}}
+
Heartbreak Morgan!|「小癪な。メイドとは完璧なもの。一点のミスもない。ハートブレイク・モルガーン!」|TL}}
{{Dialogue|Victory 1|Eng|「またのお越しを。お客様ども」|TL}}
+
{{Dialogue|Damage 1|If only I had my oven mitts...!|「ミトンさえ、あれば……!」|TL}}
{{Dialogue|Victory 2|Eng|「清掃終了。メイド稼業も悪くはない」|TL}}
+
{{Dialogue|Damage 2|Kngh!|「くっ」|TL}}
 +
{{Dialogue|Incapacitated 1|For a maid... such as I...|「メイドとも、あろうものが……」|TL}}
 +
{{Dialogue|Incapacitated 2|Punch my time clock...for me...|「タイムカードは、押しておいてくれ……」|TL}}
 +
{{Dialogue|Victory 1|Please coma again, customer.|「またのお越しを。お客様ども」|TL}}
 +
{{Dialogue|Victory 2|I've finished cleaning. Being a maid is not bad, not bad at all...|「清掃終了。メイド稼業も悪くはない」|TL}}
 
!colspan=5| My Room Dialogue
 
!colspan=5| My Room Dialogue
 
|-
 
|-
{{Dialogue|Bond Level 1|Eng|「ここまでの戦い、存分に見せてもらった。率直に言うと悪くない。流石は私を選んだマスターだ。だが慢心するな。マスター道は二年にして成らず。これからは私と共に、グランドの位を目指してもらおう」|TL}}
+
{{Dialogue|Bond Level 1|I have watched your manner of fighting.
{{Dialogue|Bond Level 2|Eng|「それにしても、私がサーヴァントとしてこの部屋に来てからの貴様の充実ぶりはどうだ。欠片のホコリもない窓枠、パリパリのシーツ、常に冷やされている炭酸飲料とアイスと冷凍食品、ふふ、正に完璧な奉仕と言えるだろう」|TL}}
+
To speak frankly... not bad. I would expect no less of the Master who summoned me.
{{Dialogue|Bond Level 3|Eng|「アルトリアといえば聖剣。聖剣といえば私だが、このように飛び道具も使う。勘の良さ、目の良さでは円卓の誰にも引けは取らない。基本的に、斧と包丁以外の武器は何でも使えるのが私だぞ」|TL}}
+
But do not be cocky. Your career as a Master is barely two years old!
{{Dialogue|Bond Level 4|Eng|「休暇をいただこう、マスター。今日は一日オフにして、私は夏の海を楽しもうと思う。……何? 貴様も今日は休みだと? そ、そうか、偶然にしては出来すぎているが、私は気にしない。幸い、サンドイッチも多めに作っておいた。出かけるのなら、今日はきちんと着替えていこう」|TL}}
+
I expect you to reach for the mage rank of Grand with me!|「ここまでの戦い、存分に見せてもらった。率直に言うと悪くない。流石は私を選んだマスターだ。だが慢心するな。マスター道は二年にして成らず。これからは私と共に、グランドの位を目指してもらおう」|TL}}
{{Dialogue|Bond Level 5|Eng|「まったく……そろそろ一人前だと感心していたらこれか。ちょっと目を離していただけで、元のほんわかマスターに戻るとは。これでは、いつまで経っても、私が面倒を見ていなければならないぞ。ん?それはそれで嬉しい……だと?まったく…まさか、ここまで手のかかるマスターとはな」|TL}}
+
{{Dialogue|Bond Level 2|Now that I have come to this room as your Servant, I am gratified to see how much fulfillment it has brought to your life...
{{Dialogue|Conversation 1|Eng|「特にやる事が無くとも体は動かす。それが出来るマスターというものだぞ、ご主人様よ」|TL}}
+
A window pane with not a smudge of dust...crisp clean sheets...a ceaseless supply of carbonated drinks and popsicles and frozen foods...
{{Dialogue|Conversation 2|Eng|「私は貴様に仕えるサーヴァントだ。最強のメイドが、和やかマスターに首輪をつけて教育している、とイメージするがいい」|TL}}
+
Heh... What perfect service.|「それにしても、私がサーヴァントとしてこの部屋に来てからの貴様の充実ぶりはどうだ。欠片のホコリもない窓枠、パリパリのシーツ、常に冷やされている炭酸飲料とアイスと冷凍食品、ふふ、正に完璧な奉仕と言えるだろう」|TL}}
{{Dialogue|Conversation 3|Eng|「よき信頼関係は何物にも代え難い。私はそう思っている。私が厳しいのは、貴様を信じているからだ、マスター。今はぐうたらでも、必ずや英国一のジェントリになるのだと。……迷惑か?」|TL}}
+
{{Dialogue|Bond Level 3|At the mention of "Altria," one thinks of a sacred sword. Mentioning a sacred sword, one thinks of me. But, as you can see, I am quite capable of using firearms as well.
 +
None on the Round Table can match me for intuition and visual acuity.
 +
In short, I can wield anything other than axes and cooking knives.|「アルトリアといえば聖剣。聖剣といえば私だが、このように飛び道具も使う。勘の良さ、目の良さでは円卓の誰にも引けは取らない。基本的に、斧と包丁以外の武器は何でも使えるのが私だぞ」|TL}}
 +
{{Dialogue|Bond Level 4|I would like to take some time off, Master. I am considering taking the day off to enjoy the summer sea.
 +
What? It's your day off today as well?
 +
I-I see. That seems like a coincidence, but I do not mind. Luckily, I made extra sandwiches. If you're going to head out, let's dress properly for the outing.|「休暇をいただこう、マスター。今日は一日オフにして、私は夏の海を楽しもうと思う。……何? 貴様も今日は休みだと? そ、そうか、偶然にしては出来すぎているが、私は気にしない。幸い、サンドイッチも多めに作っておいた。出かけるのなら、今日はきちんと着替えていこう」|TL}}
 +
{{Dialogue|Bond Level 5|Honestly, I was about to praise you for becoming a proper Master, but look at you!
 +
I turn around for an instant, and you've already gone soft.
 +
As you are, I will have no choice but to remain at your side forever.
 +
Hm? You do not mind, you say?
 +
...Hmph. I never thought you would be such a handful.|「まったく……そろそろ一人前だと感心していたらこれか。ちょっと目を離していただけで、元のほんわかマスターに戻るとは。これでは、いつまで経っても、私が面倒を見ていなければならないぞ。ん?それはそれで嬉しい……だと?まったく…まさか、ここまで手のかかるマスターとはな」|TL}}
 +
{{Dialogue|Conversation 1|Even if there is nothing to do, one must not be indolent. That's what being a capable Master means, milord.|「特にやる事が無くとも体は動かす。それが出来るマスターというものだぞ、ご主人様よ」|TL}}
 +
{{Dialogue|Conversation 2|I am a Servant who serves you.
 +
Just imagine that the ultimate maid has put a leash on the calm, docile Master for training purposes.|「私は貴様に仕えるサーヴァントだ。最強のメイドが、和やかマスターに首輪をつけて教育している、とイメージするがいい」|TL}}
 +
{{Dialogue|Conversation 3|There is nothing better than a relationship based on mutual trust. At least that is what I think.
 +
The reason why I'm so strict with you is that I trust you, Master.
 +
You may be Indolent now, but I trust you to one day become the greatest of the gentry in all of Britain!
 +
Hm? Is that of some sort of bother for you?|「よき信頼関係は何物にも代え難い。私はそう思っている。私が厳しいのは、貴様を信じているからだ、マスター。今はぐうたらでも、必ずや英国一のジェントリになるのだと。……迷惑か?」|TL}}
 
{{Dialogue|Conversation 4|Eng|「劇場女がいるのか。派手好きなのは趣味ではないが、あの劇場だけは別だ。火力こそ正義。あのステージの様な洋館を、いずれは私も持ちたいものだ」|TL|Requires [[Nero Claudius (Caster)]]}}
 
{{Dialogue|Conversation 4|Eng|「劇場女がいるのか。派手好きなのは趣味ではないが、あの劇場だけは別だ。火力こそ正義。あのステージの様な洋館を、いずれは私も持ちたいものだ」|TL|Requires [[Nero Claudius (Caster)]]}}
 
{{Dialogue|Conversation 5|Eng|「なかなかのアーチャーがいるな。聖剣を水鉄砲にするという大胆さ。あの緑のマントと王冠の組み合わせもいい。ふっ、どちらが水辺の王に相応しいか、いずれ決着を付けねばなるまい。ところでマスター、あの英霊はどこのどなた様だ?|TL|Requires [[Altria Pendragon (Archer)]]}}
 
{{Dialogue|Conversation 5|Eng|「なかなかのアーチャーがいるな。聖剣を水鉄砲にするという大胆さ。あの緑のマントと王冠の組み合わせもいい。ふっ、どちらが水辺の王に相応しいか、いずれ決着を付けねばなるまい。ところでマスター、あの英霊はどこのどなた様だ?|TL|Requires [[Altria Pendragon (Archer)]]}}
{{Dialogue|Conversation 6|Eng|「そこの二挺拳銃。そう、貴様だ黒アーチャー。同じオルタのよしみだ。ダイナーに行くぞ。どうせろくなものを食べていないのだろう。私のジャンクフードロードに付いて来られるか?」|TL|Requires [[EMIYA (Alter)]]}}
+
{{Dialogue|Conversation 6|Hey, dual gunslinger. Yeah, I'm talking to you, Archer in black. We're both Alters here. Let's go out to the diner. I bet you don't eat anything decent anyway. Can you keep up with my junk food intake?|「そこの二挺拳銃。そう、貴様だ黒アーチャー。同じオルタのよしみだ。ダイナーに行くぞ。どうせろくなものを食べていないのだろう。私のジャンクフードロードに付いて来られるか?」|TL|Requires [[EMIYA (Alter)]]}}
 
{{Dialogue|Conversation 7|Eng|「近頃のイギリス紳士は棺桶を背負っているのか。しかも中身は火薬庫の如しときた。ふん、いい趣味だ、{{Ruby|教授|プロフェッサー}}。ところで、おすすめのガンショップはあるか」|TL|Requires [[Archer of Shinjuku]]}}
 
{{Dialogue|Conversation 7|Eng|「近頃のイギリス紳士は棺桶を背負っているのか。しかも中身は火薬庫の如しときた。ふん、いい趣味だ、{{Ruby|教授|プロフェッサー}}。ところで、おすすめのガンショップはあるか」|TL|Requires [[Archer of Shinjuku]]}}
{{Dialogue|Likes|Eng|「好きなもの? アイスだ」|TL}}
+
{{Dialogue|Likes|What I like? Popsicles.|「好きなもの? アイスだ」|TL}}
{{Dialogue|Dislikes|Eng|「嫌いなものは、そうだな、普段の私であれば考えもしないのだが、調理は難しい。つい作りすぎてしまう。まさか私が、ガウェイン卿と同類とは……」|TL}}
+
{{Dialogue|Dislikes|What I dislike? Let's see...
{{Dialogue|The Holy Grail|Eng|「聖杯か。願いをかける、という用途では信用できないが、容れ物としてなら興味がある。聖杯が無尽蔵の魔力を収納するのであれば……あるいは、それがチョコミントだとしたら……」|TL}}
+
The normal me would dare not think of something like this, but cooking is difficult. I tend to cook more than necessary.
{{Dialogue|Event|Eng|「私はメイドとして貴様に仕えている。故に、職務の怠慢は看過できん。さあ、外に出て稼いでいらっしゃいまし!」|TL}}
+
I never imagined I would stoop to Gawain's level...|「嫌いなものは、そうだな、普段の私であれば考えもしないのだが、調理は難しい。つい作りすぎてしまう。まさか私が、ガウェイン卿と同類とは……」|TL}}
 +
{{Dialogue|The Holy Grail|The Holy Grail? I do not trust it as an object to wish upon, but I am intrigued by it as a storage vessel.
 +
If the Grail can hold an unlimited amount of magical energy...what if...it was used for mint chocolate chip?
 +
(Gulp)|「聖杯か。願いをかける、という用途では信用できないが、容れ物としてなら興味がある。聖杯が無尽蔵の魔力を収納するのであれば……あるいは、それがチョコミントだとしたら……」|TL}}
 +
{{Dialogue|Event|I serve you as a maid.
 +
Yet, I cannot overlook the fact that only one of us does any work.
 +
...Now come on, go out and do your share!|「私はメイドとして貴様に仕えている。故に、職務の怠慢は看過できん。さあ、外に出て稼いでいらっしゃいまし!」|TL}}
 
{{Dialogue|Birthday|Eng|「ハッピーバースデー、旦那様。……旦那様、という呼び方は可笑しいか? 特別な日だからな、寂しい貴様に気を遣ってやったのだ。察しろ」|TL}}
 
{{Dialogue|Birthday|Eng|「ハッピーバースデー、旦那様。……旦那様、という呼び方は可笑しいか? 特別な日だからな、寂しい貴様に気を遣ってやったのだ。察しろ」|TL}}
 
|}
 
|}
[[Category:Dialogue-Needs TL]][[Category:Dialogue-Needs EN]][[Category:Dialogue-Needs Upload]]
+
[[Category:Dialogue-Needs TL]]
 +
[[Category:Dialogue-Needs EN]]
 +
[[Category:Dialogue-Needs Upload]]

Latest revision as of 17:04, 15 August 2019

  General   Dialogue   Campaigns    

Dialogue

Voice Line English Japanese Fan Translation Sound Clip
Summon
Rider-class Servant, Altria Pendragon.

Now that I'm here, brace yourself to begin living your life properly! There will be no more going back to sleep once your alarm goes off, and no more letting yourself get out of shape. I will clean everything! I will do the laundry! C-cooking... Well, I'll do my best...

「サーヴァント、ライダー、アルトリア・ペンドラゴンだ。この私が来た以上、理想の生活を覚悟してもらおう。二度寝も運動不足も許さん。掃除・洗濯は徹底的にやる。りょり、料理も……できる範囲で、やってみせよう」 TL
Level Up
Leave it to me. I've been promoted as a maid.

I will go buy some popsicles.

「任せるがいい、メイドとしてのキャリアがアップだ。アイスを買ってこよう」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Level Up.mp3
Ascension 1
What? It's natural for a maid to carry around a mop.

Believe it or not, this is an almighty mop on par with a sacred sword. My lord, have a seat, be silent and watch.

「何だ? メイドがモップを持つのは当然だろう。こう見えても、聖剣級の万能モップだからな。ご主人様におかれましては、大人しく椅子に座って、様子を見ているがいい」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Ascension 1.mp3
Ascension 2
I'm getting used to this outfit. That's a good thing. 「この服装も馴染んできたな。良いことだ」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Ascension 2.mp3
Ascension 3
I ask of you: Do you have an issue with this coat?

A maid is one who adheres to rules. My understanding is that that's equivalent to militaristic order. So, I ask again: Do you have any issue with this outfit?

「敢えて私から言おう。このコートに何か問題でも? メイドとは規律を守るもの。すなわち軍隊だと私は認識している。重ねて言うが、この武装に何か問題でも?」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Ascension 3.mp3
Ascension 4
To provide me with this much fighting power... I cannot thank you enough. No enemy can get in our way now, my lord.

As long as I have this Secace and mop in hand, your victory is assured. ...That aside, it's time for me to go out for my late-night shopping. Do you have sufficient stock of chips, fried snacks, and carbonated drinks?

「ここまで戦力が整うとは。感謝にたえない。最早敵なしだな、ご主人様。このセクエンスとモップがある限り、貴様には揺るぎのない勝利が約束されるだろう。それはそれとして、そろそろ深夜の買い出しタイムだ───ポテトの揚げ物と炭酸飲料の買い置きは十分か?」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Ascension 4.mp3
Battle Lines
Battle Start 1
Prepare yourself. It's time to be served. 「観念しろ。奉仕の時間だ」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Battle Start 1.mp3
Battle Start 2
Cleaning, cooking, laundry... Choose whichever you like. 「掃除・炊事・洗濯、好きなものを選べ」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Battle Start 2.mp3
Skill 1
I'm cooling down. Wait a minute. 「クールダウンだ。ちょっと待て」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Skill 1.mp3
Skill 2
Wait. I'll clean it up right away. 「待っていろ。すぐに片付ける」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Skill 2.mp3
Skill 3
I don't remember how many popsicles I've eaten...! 「食べたアイスの数など覚えてはいない」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Skill 3.mp3
Command Card 1
Understood. 「了解した」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Command Card 1.mp3
Command Card 2
If that is your order, as you wish. 「ご注文でしたら、そのように」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Command Card 2.mp3
Command Card 3
yes...thoroughly 「徹底的に、な」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Command Card 3.mp3
Noble Phantasm Card 1
Start the engine. It's time for execution 「エンジンを回せ。処刑の時間だ」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Noble Phantasm Card 1.mp3
Noble Phantasm Card 2
Yes, my Master. 「イエス、マイマスター」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Noble Phantasm Card 2.mp3
Attack 1
There you are! 「そこだ!」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Attack 1.mp3
Attack 2
I'll wipe them out! 「一掃する!」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Attack 2.mp3
Attack 3
How poorly behaved! 「行儀の悪い!」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Attack 3.mp3
Attack 4
Where's the mess!? Here!? There!? 「どこが悪い!? そこか! そこか!」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Attack 4.mp3
Extra Attack 1
Push through! 「撃ち抜く」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Extra Attack 1.mp3
Extra Attack 2
This is what the summer help is all about! 「これが、夏のお手伝いさんだ!」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Extra Attack 2.mp3
Noble Phantasm 1 There's no escaping!

The indomitable demonic bullet that skims across the water's surface...! Lock on! Secace Morgan!

「逃がさん。水面を駆けるは不撓ふとうの魔弾。ロック! 『不撓燃えたつ勝利の剣セクエンス・モルガーン』!!」 TL
Noble Phantasm 2 How insolent...!

Being a maid is about perfection... Not a single mistake may tarnish that title! Heartbreak Morgan!

「小癪な。メイドとは完璧なもの。一点のミスもない。ハートブレイク・モルガーン!」 TL
Damage 1
If only I had my oven mitts...! 「ミトンさえ、あれば……!」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Damage 1.mp3
Damage 2
Kngh! 「くっ」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Damage 2.mp3
Incapacitated 1
For a maid... such as I... 「メイドとも、あろうものが……」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Incapacitated 1.mp3
Incapacitated 2
Punch my time clock...for me... 「タイムカードは、押しておいてくれ……」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Incapacitated 2.mp3
Victory 1
Please coma again, customer. 「またのお越しを。お客様ども」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Victory 1.mp3
Victory 2
I've finished cleaning. Being a maid is not bad, not bad at all... 「清掃終了。メイド稼業も悪くはない」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Victory 2.mp3
My Room Dialogue
Bond Level 1
I have watched your manner of fighting.

To speak frankly... not bad. I would expect no less of the Master who summoned me. But do not be cocky. Your career as a Master is barely two years old! I expect you to reach for the mage rank of Grand with me!

「ここまでの戦い、存分に見せてもらった。率直に言うと悪くない。流石は私を選んだマスターだ。だが慢心するな。マスター道は二年にして成らず。これからは私と共に、グランドの位を目指してもらおう」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Bond Level 1.mp3
Bond Level 2
Now that I have come to this room as your Servant, I am gratified to see how much fulfillment it has brought to your life...

A window pane with not a smudge of dust...crisp clean sheets...a ceaseless supply of carbonated drinks and popsicles and frozen foods... Heh... What perfect service.

「それにしても、私がサーヴァントとしてこの部屋に来てからの貴様の充実ぶりはどうだ。欠片のホコリもない窓枠、パリパリのシーツ、常に冷やされている炭酸飲料とアイスと冷凍食品、ふふ、正に完璧な奉仕と言えるだろう」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Bond Level 2.mp3
Bond Level 3
At the mention of "Altria," one thinks of a sacred sword. Mentioning a sacred sword, one thinks of me. But, as you can see, I am quite capable of using firearms as well.

None on the Round Table can match me for intuition and visual acuity. In short, I can wield anything other than axes and cooking knives.

「アルトリアといえば聖剣。聖剣といえば私だが、このように飛び道具も使う。勘の良さ、目の良さでは円卓の誰にも引けは取らない。基本的に、斧と包丁以外の武器は何でも使えるのが私だぞ」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Bond Level 3.mp3
Bond Level 4
I would like to take some time off, Master. I am considering taking the day off to enjoy the summer sea.

What? It's your day off today as well? I-I see. That seems like a coincidence, but I do not mind. Luckily, I made extra sandwiches. If you're going to head out, let's dress properly for the outing.

「休暇をいただこう、マスター。今日は一日オフにして、私は夏の海を楽しもうと思う。……何? 貴様も今日は休みだと? そ、そうか、偶然にしては出来すぎているが、私は気にしない。幸い、サンドイッチも多めに作っておいた。出かけるのなら、今日はきちんと着替えていこう」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Bond Level 4.mp3
Bond Level 5
Honestly, I was about to praise you for becoming a proper Master, but look at you!

I turn around for an instant, and you've already gone soft. As you are, I will have no choice but to remain at your side forever. Hm? You do not mind, you say? ...Hmph. I never thought you would be such a handful.

「まったく……そろそろ一人前だと感心していたらこれか。ちょっと目を離していただけで、元のほんわかマスターに戻るとは。これでは、いつまで経っても、私が面倒を見ていなければならないぞ。ん?それはそれで嬉しい……だと?まったく…まさか、ここまで手のかかるマスターとはな」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Bond Level 5.mp3
Conversation 1
Even if there is nothing to do, one must not be indolent. That's what being a capable Master means, milord. 「特にやる事が無くとも体は動かす。それが出来るマスターというものだぞ、ご主人様よ」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Conversation 1.mp3
Conversation 2
I am a Servant who serves you.

Just imagine that the ultimate maid has put a leash on the calm, docile Master for training purposes.

「私は貴様に仕えるサーヴァントだ。最強のメイドが、和やかマスターに首輪をつけて教育している、とイメージするがいい」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Conversation 2.mp3
Conversation 3
There is nothing better than a relationship based on mutual trust. At least that is what I think.

The reason why I'm so strict with you is that I trust you, Master. You may be Indolent now, but I trust you to one day become the greatest of the gentry in all of Britain! Hm? Is that of some sort of bother for you?

「よき信頼関係は何物にも代え難い。私はそう思っている。私が厳しいのは、貴様を信じているからだ、マスター。今はぐうたらでも、必ずや英国一のジェントリになるのだと。……迷惑か?」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Conversation 3.mp3
Conversation 4
Requires Nero Claudius (Caster)
Eng 「劇場女がいるのか。派手好きなのは趣味ではないが、あの劇場だけは別だ。火力こそ正義。あのステージの様な洋館を、いずれは私も持ちたいものだ」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Conversation 4.mp3
Conversation 5
Requires Altria Pendragon (Archer)
Eng 「なかなかのアーチャーがいるな。聖剣を水鉄砲にするという大胆さ。あの緑のマントと王冠の組み合わせもいい。ふっ、どちらが水辺の王に相応しいか、いずれ決着を付けねばなるまい。ところでマスター、あの英霊はどこのどなた様だ? TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Conversation 5.mp3
Conversation 6
Requires EMIYA (Alter)
Hey, dual gunslinger. Yeah, I'm talking to you, Archer in black. We're both Alters here. Let's go out to the diner. I bet you don't eat anything decent anyway. Can you keep up with my junk food intake? 「そこの二挺拳銃。そう、貴様だ黒アーチャー。同じオルタのよしみだ。ダイナーに行くぞ。どうせろくなものを食べていないのだろう。私のジャンクフードロードに付いて来られるか?」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Conversation 6.mp3
Conversation 7
Requires Archer of Shinjuku
Eng 「近頃のイギリス紳士は棺桶を背負っているのか。しかも中身は火薬庫の如しときた。ふん、いい趣味だ、教授プロフェッサー。ところで、おすすめのガンショップはあるか」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Conversation 7.mp3
Likes
What I like? Popsicles. 「好きなもの? アイスだ」 TL
Dislikes
What I dislike? Let's see...

The normal me would dare not think of something like this, but cooking is difficult. I tend to cook more than necessary. I never imagined I would stoop to Gawain's level...

「嫌いなものは、そうだな、普段の私であれば考えもしないのだが、調理は難しい。つい作りすぎてしまう。まさか私が、ガウェイン卿と同類とは……」 TL
The Holy Grail
The Holy Grail? I do not trust it as an object to wish upon, but I am intrigued by it as a storage vessel.

If the Grail can hold an unlimited amount of magical energy...what if...it was used for mint chocolate chip? (Gulp)

「聖杯か。願いをかける、という用途では信用できないが、容れ物としてなら興味がある。聖杯が無尽蔵の魔力を収納するのであれば……あるいは、それがチョコミントだとしたら……」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice The Holy Grail.mp3
Event
I serve you as a maid.

Yet, I cannot overlook the fact that only one of us does any work. ...Now come on, go out and do your share!

「私はメイドとして貴様に仕えている。故に、職務の怠慢は看過できん。さあ、外に出て稼いでいらっしゃいまし!」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Event.mp3
Birthday
Eng 「ハッピーバースデー、旦那様。……旦那様、という呼び方は可笑しいか? 特別な日だからな、寂しい貴様に気を遣ってやったのだ。察しろ」 TL File:Altria Pendragon (Rider Alter) Voice Birthday.mp3