Difference between revisions of "Ishtar (Rider)/Dialogue"

From Fate/Grand Order Wiki
Jump to: navigation, search
(Added English dislikes)
m
 
Line 1: Line 1:
 
{{ServantPageTabs|{{ROOTPAGENAME}}|Dialogue|IS}}
 
{{ServantPageTabs|{{ROOTPAGENAME}}|Dialogue|IS}}
 
{{Dialheader}}
 
{{Dialheader}}
{{Dialogue|Summon|Ungh. It was all my fault… Okay! No more crying over the past! Rider, Isthar… I've had a change of heart, and am going to help you out! I'm not riding the Bull of Heaven, but I'll show you how well I can get around!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Summon|Ungh. It was all my fault… Okay! No more crying over the past! Rider, Isthar… I've had a change of heart, and am going to help you out! I'm not riding the Bull of Heaven, but I'll show you how well I can get around!|「うう、私が悪うございました……はい、という訳で済んだコトはこれでおしまい!ライダー・イシュタル、心を入れ替えて力を貸すわ!天の牡牛には乗っていないけど、小回り効くところを見せてあげる!」|TL}}
{{Dialogue|Limited Time Contract|Rider Ishtar here. As a super special perk, I'll help you out this time. Let's just call it a little quid pro quo agreement.|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Limited Time Contract|Rider Ishtar here. As a super special perk, I'll help you out this time. Let's just call it a little quid pro quo agreement.|「ライダー、イシュタル、ここに参上っと。今回は特別大サービスで協力してあげるわ。お互い、ギブアンドテイクってことで」|TL}}
{{Dialogue|Level Up|Ah! Level up! Up! Make me even stronger, okay?|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Level Up|Ah! Level up! Up! Make me even stronger, okay?|「おお~、上がってきた上がってきた。どんどん強くしちゃってね?」|TL}}
{{Dialogue|Ascension 1|Of course I'm not going to change. I feel you, but hold it down, okay?|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Ascension 1|Of course I'm not going to change. I feel you, but hold it down, okay?|「もちろん、私は着替えないわよ? 気持ちは分かるけど、そこは我慢して?」|TL}}
 
{{Dialogue|Ascension 2|I've increased my capacity.
 
{{Dialogue|Ascension 2|I've increased my capacity.
We've still got a long ways ahead, so don't cut corners! Know that both women and machines are very delicate|JP|TL}}
+
We've still got a long ways ahead, so don't cut corners! Know that both women and machines are very delicate| 「上限突破ね! まだまだ先は長いけど、手は抜かないように。マシンも女の子も、デリケートなんだからね?」|TL}}
 
{{Dialogue|Ascension 3|Oh, there... It's like there was an itch I couldn't scratch...
 
{{Dialogue|Ascension 3|Oh, there... It's like there was an itch I couldn't scratch...
 
So this is what a growth spurt feels like.
 
So this is what a growth spurt feels like.
 
I guess starting from square one isn't so bad.
 
I guess starting from square one isn't so bad.
We're almost at the goal. Keep doing your best!|JP|TL}}
+
We're almost at the goal. Keep doing your best!|「あーそこ、ちょっと痒い~ような、こそばゆいような……そっかあ、これが成長期ってやつか! 一から転生するっていうのも案外悪くないのかも。ゴールまであと少し。頑張って!」|TL}}
 
{{Dialogue|Ascension 4|Good work getting to this point.
 
{{Dialogue|Ascension 4|Good work getting to this point.
 
To be honest, I wanted to keep growing because it felt good, but there's a limit to a Servant's Spirit Origin.
 
To be honest, I wanted to keep growing because it felt good, but there's a limit to a Servant's Spirit Origin.
 
Thank you for a wonderful trip so far.
 
Thank you for a wonderful trip so far.
 
I have bigger objectives since becoming a Rider, but I'll still tag along with you.
 
I have bigger objectives since becoming a Rider, but I'll still tag along with you.
So? Want to enjoy a thrilling summer with me?|JP|TL}}
+
So? Want to enjoy a thrilling summer with me?|「ここまでご苦労さま。正直、ちょっと気持ちよかったから、もっと成長したいけど……サーヴァントの霊基には限度があるものね。ここまで素敵な旅路をありがとう。ライダーになった私には大いなる目的があるけど、それはそれとしてアナタに付き合ってあげる。どーお? スリリングな夏、楽しんでみない?」|TL}}
 
!colspan=5| Battle Lines
 
!colspan=5| Battle Lines
 
|-
 
|-
{{Dialogue|Battle Start 1|We're on vacation. Let's go have some fun.|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Battle Start 1|We're on vacation. Let's go have some fun.|「バカンスだもの。楽しくいきましょ?」|TL}}
{{Dialogue|Battle Start 2|Let's get rid of them in one fell swoop!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Battle Start 2|Let's get rid of them in one fell swoop!|「たたーんと! 爽快に片付けますか!」|TL}}
{{Dialogue|Skill 1|Shall we begin?|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Skill 1|Shall we begin?|「さぁーて、やりますか」|TL}}
{{Dialogue|Skill 2|I'm going in at full throttle!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Skill 2|I'm going in at full throttle!|「とばしていくわよ!」|TL}}
{{Dialogue|Command Card 1|You're in a good mood!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Command Card 1|You're in a good mood!|「ゴキゲンね!」|TL}}
{{Dialogue|Command Card 2|Yep, leave it to me!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Command Card 2|Yep, leave it to me!|「ええ! まっかせなさい!」|TL}}
{{Dialogue|Command Card 3|This is getting fun!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Command Card 3|This is getting fun!|「楽しくなってきたっ!」|TL}}
{{Dialogue|Noble Phantasm Card 1|Want to try a goddess's vacation?|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Noble Phantasm Card 1|Want to try a goddess's vacation?|「女神のバカンス、味わってみる?」|TL}}
{{Dialogue|Noble Phantasm Card 2|Well, if you insist❤|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Noble Phantasm Card 2|Well, if you insist❤|「それでは、お言葉に甘えましてっ」|TL}}
{{Dialogue|Attack 1|I see right through you!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Attack 1|I see right through you!|「見え見え!」|TL}}
{{Dialogue|Attack 2|Yeah, yeah♪|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Attack 2|Yeah, yeah♪|「はいはいっと」|TL}}
{{Dialogue|Attack 3|Waaah-cha!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Attack 3|Waaah-cha!|「ホァーッ! ハァーッ!」|TL}}
{{Dialogue|Attack 4|Brace yourself!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Attack 4|Brace yourself!|「覚悟なさい?」|TL}}
{{Dialogue|Extra Attack 1|Finish it! One, two… Hiyah!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Extra Attack 1|Finish it! One, two… Hiyah!|「トドメ! ワン、ツー、とりゃあぁ!」|TL}}
{{Dialogue|Extra Attack 2|This is the end! Heave-ho!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Extra Attack 2|This is the end! Heave-ho!|「終わりねっ! せぇーのっ!」|TL}}
 
{{NPDialogue|Noble Phantasm 1|Answer my call, Maanna!
 
{{NPDialogue|Noble Phantasm 1|Answer my call, Maanna!
 
Gorgeous, happy, and elegant☆
 
Gorgeous, happy, and elegant☆
The sparkling journey that is An Gal Ta Seven Colors!|JP|TL}}
+
The sparkling journey that is An Gal Ta Seven Colors!|「お願いマアンナ! ゴージャス、ハッピー、エレガント! きらめく旅路は 『{{Ruby|神峰天廻る明星の虹|アンガルタ・セブンカラーズ}}』……!」|TL}}
 
{{NPDialogue|Noble Phantasm 2|Our trip begins!
 
{{NPDialogue|Noble Phantasm 2|Our trip begins!
 
Let's start making summer memories!
 
Let's start making summer memories!
This is my Ishtar Travel Scooter!|JP|TL}}
+
This is my Ishtar Travel Scooter!|「ツアースタート! 夏の思い出を作りましょうか……これが私の『イシュタル・トラベル・スクーター』!」|TL}}
{{Dialogue|Damage 1|But I just changed…!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Damage 1|But I just changed…!|「せっかく着替えたのにぃ~!」|TL}}
{{Dialogue|Damage 2|Whaa…!?|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Damage 2|Whaa…!?|「ぅわぁっ!?」|TL}}
{{Dialogue|Incapacitated 1|I was caught off guard… Discount travel really is bad news…|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Incapacitated 1|I was caught off guard… Discount travel really is bad news…|「油断したわ……。やっぱり格安ツアーはダメね……」|TL}}
{{Dialogue|Incapacitated 2|Ow ow ow…! I got a cramp in my leg!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Incapacitated 2|Ow ow ow…! I got a cramp in my leg!|「あいたたたた! 足つった足!」TL}}
{{Dialogue|Victory 1|That was a good workout. Bye-bye♪|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Victory 1|That was a good workout. Bye-bye♪|「いい運動になったわ。バイバーイ!」|TL}}
{{Dialogue|Victory 2|Did you enjoy this goddess's footwork?|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Victory 2|Did you enjoy this goddess's footwork?| 「女神の足技、堪能してもらえたかしら?」|TL}}
 
!colspan=5| My Room Dialogue
 
!colspan=5| My Room Dialogue
 
|-
 
|-
{{Dialogue|Bond Level 1|Some days she's an Archer who soars through the heavens… On other times, she's a Rider who fights with her graceful and acrobatic kicks… Who is she? She's the goddess of good fortune who has graced your dull lives☆ Now is the time for applause!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Bond Level 1|Some days she's an Archer who soars through the heavens… On other times, she's a Rider who fights with her graceful and acrobatic kicks… Who is she? She's the goddess of good fortune who has graced your dull lives☆ Now is the time for applause!|「ある時は天を翔けるアーチャー。またある時は麗しい足技で闘うライダー。その正体は──はい、冴えない貴方の元にやって来た幸運の女神でした~。はいそこ、拍手拍手!」|TL}}
 
{{Dialogue|Bond Level 2|As you can see, I've come in secret this time.
 
{{Dialogue|Bond Level 2|As you can see, I've come in secret this time.
 
It's like I sneaked off from the heavens dressed as a commoner...
 
It's like I sneaked off from the heavens dressed as a commoner...
By the way, do you know the movie "Roman Holiday"? It's a nice movie I feel a strong affinity with it|JP|TL}}
+
By the way, do you know the movie "Roman Holiday"? It's a nice movie I feel a strong affinity with it|「見ての通り、今回はお忍びなの。ラフな服装で天界から抜け出してきた、みたいな? ところで貴方、『ローマの休日』って映画知ってる? いいわよね~あれ。なんか親近感湧くのだわ」|TL}}
 
{{Dialogue|Bond Level 3|I just want to hit all the world's gates...the famous gates!
 
{{Dialogue|Bond Level 3|I just want to hit all the world's gates...the famous gates!
 
Obviously, I want to go to Japan's Kaminari-mon, France's Arc de Triomphe... And the Golden Gate Bridge, Brandenburg Gate, Michael's Gate...
 
Obviously, I want to go to Japan's Kaminari-mon, France's Arc de Triomphe... And the Golden Gate Bridge, Brandenburg Gate, Michael's Gate...
Ah, there are so many places I haven't visited! How wonderful!|JP|TL}}
+
Ah, there are so many places I haven't visited! How wonderful!|「とにかく、世界中のゲート、有名な門を制覇したいの。雷門、凱旋門はもちろん、ゴールデンゲート、ブテンデンベルク、ミヒャエル。ああ~、まだ行ってない観光地が山ほどあるわ。最高ね!」|TL}}
 
{{Dialogue|Bond Level 4|H-hey? Are you tired?
 
{{Dialogue|Bond Level 4|H-hey? Are you tired?
 
I-I suppose you would be, since I'm dragging you everywhere...
 
I-I suppose you would be, since I'm dragging you everywhere...
 
I'm sorry. I just never imagined traveling with you would be so much fun...
 
I'm sorry. I just never imagined traveling with you would be so much fun...
I guess I should have made my scooter seat two...|JP|TL}}
+
I guess I should have made my scooter seat two...|「あ、あれ? もしかして疲れてる? そ、そうよね。無理矢理連れていってるものね。ごめんなさい、貴方とのツアーがここまで楽しいものだなんて……。スクーター、二人乗りにしておけば良かったな~」|TL}}
 
{{Dialogue|Bond Level 5|Okay! I shall put my Maanna travels on hold for now! I'll plan things out properly next time so we can travel in leisure and comfort!
 
{{Dialogue|Bond Level 5|Okay! I shall put my Maanna travels on hold for now! I'll plan things out properly next time so we can travel in leisure and comfort!
 
Until then, save up, okay, Master?
 
Until then, save up, okay, Master?
I'm looking forward to our ship aboard a luxury cruise ship❤ |JP|TL}}
+
I'm looking forward to our ship aboard a luxury cruise ship❤ |「はい。という訳で、しばらくマアンナツアーは自重します。次はちゃんと計画を立てて、ゆっくり楽しい旅行を目指しましょう。それまで貯金、よろしくねマスター。素敵な豪華客船、楽しみにしているわ」|TL}}
{{Dialogue|Conversation 1|Come on now. All living creatures need to move around or they'll get flabby both physically and mentally. If you want to stay good-looking, exercise at the very least!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Conversation 1|Come on now. All living creatures need to move around or they'll get flabby both physically and mentally. If you want to stay good-looking, exercise at the very least!|「あのねー、どんな生き物であれ、動かないとたるむわよ。肉とか精神とか。格好良くいたいなら、最低限運動する!」|TL}}
{{Dialogue|Conversation 2|This is a special cause, and it was my idea to begin with, so I'll play the role of Servant properly! Don't hold back in sending out orders, Master! Oh don't worry, I'll get my fair share in payback later on♥|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Conversation 2|This is a special cause, and it was my idea to begin with, so I'll play the role of Servant properly! Don't hold back in sending out orders, Master! Oh don't worry, I'll get my fair share in payback later on♥|「今回は特別仕様だし、私から持ちかけた契約だし、きっかりサーヴァントをやらせてもらいますわよ? なーのーで、気兼ねなく命令してねマスター。大丈夫、しっかり元は取ってくるから!」|TL}}
{{Dialogue|Conversation 3|Oh, you want to make the hierarchy clear? It's okay, I can be on the bottom♥ But if that's the case, you need to support me properly, okay?|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Conversation 3|Oh, you want to make the hierarchy clear? It's okay, I can be on the bottom♥ But if that's the case, you need to support me properly, okay?|「あら、上下関係をハッキリさせたいの? いいわよぉ? 私が下でも。けど、その場合はちゃあんと私を養ってね?」|TL}}
{{Dialogue|Conversation 4|So Elizabeth Báthory is also wearing a swimsuit. Her bikini looks like armor…do you think it'll rust in salt water? Hey wait a minute, doesn't it seem like more of her pop up every year?|JP|TL|Requires [[Elisabeth Báthory (Brave)]]}}
+
{{Dialogue|Conversation 4|So Elizabeth Báthory is also wearing a swimsuit. Her bikini looks like armor…do you think it'll rust in salt water? Hey wait a minute, doesn't it seem like more of her pop up every year?|「エリザベート・バートリーも水着に着替えているのね。鎧みたいなビキニだけど、あれって海で錆びないのかしら。……というかあの子、年々増えてない?」|TL|Requires [[Elisabeth Báthory (Brave)]]}}
{{Dialogue|Conversation 5|Oh, there's that biker Heroic Spirit. That's quite the monster machine… Maybe I'll invite him to a race next time. But what's his True Name…? Oh, Golden? Is there really a Heroic Spirit by that name?|JP|TL|Requires [[Sakata Kintoki (Rider)]]}}
+
{{Dialogue|Conversation 5|Oh, there's that biker Heroic Spirit. That's quite the monster machine… Maybe I'll invite him to a race next time. But what's his True Name…? Oh, Golden? Is there really a Heroic Spirit by that name?|「あれ?バイカ―の英霊がいるじゃない。中々のモンスターマシンよね。今度レースに誘ってみようかしら。でも、真名は何かしら。……は?ゴールデン?そんな英霊いたかしら……」|TL|Requires [[Sakata Kintoki (Rider)]]}}
{{Dialogue|Likes|What I like… I usually don't talk about it, but just this once, I'll tell you: I love festivals. The more people enjoying it, the better.|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Likes|What I like… I usually don't talk about it, but just this once, I'll tell you: I love festivals. The more people enjoying it, the better.|「好きなもの。普段なら口にしないけど、今回は特別ね。祭りは好きよ。より多くの人間が楽しめる祭りは特にね」|TL}}
{{Dialogue|Dislikes|What I don't like... Waste, heavy losses, and careless mistakes.|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Dislikes|What I don't like... Waste, heavy losses, and careless mistakes.|「嫌いなもの……そりゃあ浪費、大損、ケアレスミスよ!」|TL}}
{{Dialogue|The Holy Grail|I'm a goddess. I could make a Holy Grail or two if I had the time. But it only grants the wishes of humans, not goddesses… (Sigh)…|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Dislikes|Eng|「嫌いなもの。そりゃあ浪費、大損、ケアレスミスよ。あーもう、今回はうまくいってたんだけどなー」|TL|After clearing Dead Heat Summer Race Event}}
{{Dialogue|Event|There's an event going on, right? Let's go get some rare items!|JP|TL}}
+
{{Dialogue|The Holy Grail|I'm a goddess. I could make a Holy Grail or two if I had the time. But it only grants the wishes of humans, not goddesses… (Sigh)…|「女神だもの、時間さえあれば聖杯の一つぐらいは作れるわよ。でも、あれは人間の願いを叶えるものであって、女神の願いは叶えられないのよねー。はぁーあ」|TL}}
{{Dialogue|Birthday|Eng|JP|TL}}
+
{{Dialogue|Event|There's an event going on, right? Let's go get some rare items!|「イベント中でしょ? レアアイテム、ゲットしに行きましょ!」|TL}}
 +
{{Dialogue|Birthday|What, today's you birthday!? You should've told me earlier!<br>Come on, put on your helmet! We're going to visit at least three tourist spots!|「嘘、今日が誕生日!? も〜、そういうのは早めに言っておいてよね! ほら、ヘルメットつけてヘルメット! 観光地、最低三つは回るわよ!」|TL}}
 
|}
 
|}
 
[[Category:Dialogue-Needs JP]]
 
[[Category:Dialogue-Needs JP]]

Latest revision as of 08:30, 24 December 2019

  General   Dialogue   Campaigns    

Dialogue

Voice Line English Japanese Fan Translation Sound Clip
Summon
Ungh. It was all my fault… Okay! No more crying over the past! Rider, Isthar… I've had a change of heart, and am going to help you out! I'm not riding the Bull of Heaven, but I'll show you how well I can get around! 「うう、私が悪うございました……はい、という訳で済んだコトはこれでおしまい!ライダー・イシュタル、心を入れ替えて力を貸すわ!天の牡牛には乗っていないけど、小回り効くところを見せてあげる!」 TL
Limited Time Contract
Rider Ishtar here. As a super special perk, I'll help you out this time. Let's just call it a little quid pro quo agreement. 「ライダー、イシュタル、ここに参上っと。今回は特別大サービスで協力してあげるわ。お互い、ギブアンドテイクってことで」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Limited Time Contract.mp3
Level Up
Ah! Level up! Up! Make me even stronger, okay? 「おお~、上がってきた上がってきた。どんどん強くしちゃってね?」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Level Up.mp3
Ascension 1
Of course I'm not going to change. I feel you, but hold it down, okay? 「もちろん、私は着替えないわよ? 気持ちは分かるけど、そこは我慢して?」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Ascension 1.mp3
Ascension 2
I've increased my capacity.

We've still got a long ways ahead, so don't cut corners! Know that both women and machines are very delicate

「上限突破ね! まだまだ先は長いけど、手は抜かないように。マシンも女の子も、デリケートなんだからね?」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Ascension 2.mp3
Ascension 3
Oh, there... It's like there was an itch I couldn't scratch...

So this is what a growth spurt feels like. I guess starting from square one isn't so bad. We're almost at the goal. Keep doing your best!

「あーそこ、ちょっと痒い~ような、こそばゆいような……そっかあ、これが成長期ってやつか! 一から転生するっていうのも案外悪くないのかも。ゴールまであと少し。頑張って!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Ascension 3.mp3
Ascension 4
Good work getting to this point.

To be honest, I wanted to keep growing because it felt good, but there's a limit to a Servant's Spirit Origin. Thank you for a wonderful trip so far. I have bigger objectives since becoming a Rider, but I'll still tag along with you. So? Want to enjoy a thrilling summer with me?

「ここまでご苦労さま。正直、ちょっと気持ちよかったから、もっと成長したいけど……サーヴァントの霊基には限度があるものね。ここまで素敵な旅路をありがとう。ライダーになった私には大いなる目的があるけど、それはそれとしてアナタに付き合ってあげる。どーお? スリリングな夏、楽しんでみない?」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Ascension 4.mp3
Battle Lines
Battle Start 1
We're on vacation. Let's go have some fun. 「バカンスだもの。楽しくいきましょ?」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Battle Start 1.mp3
Battle Start 2
Let's get rid of them in one fell swoop! 「たたーんと! 爽快に片付けますか!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Battle Start 2.mp3
Skill 1
Shall we begin? 「さぁーて、やりますか」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Skill 1.mp3
Skill 2
I'm going in at full throttle! 「とばしていくわよ!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Skill 2.mp3
Command Card 1
You're in a good mood! 「ゴキゲンね!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Command Card 1.mp3
Command Card 2
Yep, leave it to me! 「ええ! まっかせなさい!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Command Card 2.mp3
Command Card 3
This is getting fun! 「楽しくなってきたっ!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Command Card 3.mp3
Noble Phantasm Card 1
Want to try a goddess's vacation? 「女神のバカンス、味わってみる?」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Noble Phantasm Card 1.mp3
Noble Phantasm Card 2
Well, if you insist❤ 「それでは、お言葉に甘えましてっ」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Noble Phantasm Card 2.mp3
Attack 1
I see right through you! 「見え見え!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Attack 1.mp3
Attack 2
Yeah, yeah♪ 「はいはいっと」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Attack 2.mp3
Attack 3
Waaah-cha! 「ホァーッ! ハァーッ!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Attack 3.mp3
Attack 4
Brace yourself! 「覚悟なさい?」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Attack 4.mp3
Extra Attack 1
Finish it! One, two… Hiyah! 「トドメ! ワン、ツー、とりゃあぁ!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Extra Attack 1.mp3
Extra Attack 2
This is the end! Heave-ho! 「終わりねっ! せぇーのっ!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Extra Attack 2.mp3
Noble Phantasm 1 Answer my call, Maanna!

Gorgeous, happy, and elegant☆ The sparkling journey that is An Gal Ta Seven Colors!

「お願いマアンナ! ゴージャス、ハッピー、エレガント! きらめく旅路は 『神峰天廻る明星の虹アンガルタ・セブンカラーズ』……!」 TL
Noble Phantasm 2 Our trip begins!

Let's start making summer memories! This is my Ishtar Travel Scooter!

「ツアースタート! 夏の思い出を作りましょうか……これが私の『イシュタル・トラベル・スクーター』!」 TL
Damage 1
But I just changed…! 「せっかく着替えたのにぃ~!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Damage 1.mp3
Damage 2
Whaa…!? 「ぅわぁっ!?」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Damage 2.mp3
Incapacitated 1
I was caught off guard… Discount travel really is bad news… 「油断したわ……。やっぱり格安ツアーはダメね……」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Incapacitated 1.mp3
Incapacitated 2
Ow ow ow…! I got a cramp in my leg! 「あいたたたた! 足つった足!」TL TL File:Ishtar (Rider) Voice Incapacitated 2.mp3
Victory 1
That was a good workout. Bye-bye♪ 「いい運動になったわ。バイバーイ!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Victory 1.mp3
Victory 2
Did you enjoy this goddess's footwork? 「女神の足技、堪能してもらえたかしら?」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Victory 2.mp3
My Room Dialogue
Bond Level 1
Some days she's an Archer who soars through the heavens… On other times, she's a Rider who fights with her graceful and acrobatic kicks… Who is she? She's the goddess of good fortune who has graced your dull lives☆ Now is the time for applause! 「ある時は天を翔けるアーチャー。またある時は麗しい足技で闘うライダー。その正体は──はい、冴えない貴方の元にやって来た幸運の女神でした~。はいそこ、拍手拍手!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Bond Level 1.mp3
Bond Level 2
As you can see, I've come in secret this time.

It's like I sneaked off from the heavens dressed as a commoner... By the way, do you know the movie "Roman Holiday"? It's a nice movie I feel a strong affinity with it

「見ての通り、今回はお忍びなの。ラフな服装で天界から抜け出してきた、みたいな? ところで貴方、『ローマの休日』って映画知ってる? いいわよね~あれ。なんか親近感湧くのだわ」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Bond Level 2.mp3
Bond Level 3
I just want to hit all the world's gates...the famous gates!

Obviously, I want to go to Japan's Kaminari-mon, France's Arc de Triomphe... And the Golden Gate Bridge, Brandenburg Gate, Michael's Gate... Ah, there are so many places I haven't visited! How wonderful!

「とにかく、世界中のゲート、有名な門を制覇したいの。雷門、凱旋門はもちろん、ゴールデンゲート、ブテンデンベルク、ミヒャエル。ああ~、まだ行ってない観光地が山ほどあるわ。最高ね!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Bond Level 3.mp3
Bond Level 4
H-hey? Are you tired?

I-I suppose you would be, since I'm dragging you everywhere... I'm sorry. I just never imagined traveling with you would be so much fun... I guess I should have made my scooter seat two...

「あ、あれ? もしかして疲れてる? そ、そうよね。無理矢理連れていってるものね。ごめんなさい、貴方とのツアーがここまで楽しいものだなんて……。スクーター、二人乗りにしておけば良かったな~」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Bond Level 4.mp3
Bond Level 5
Okay! I shall put my Maanna travels on hold for now! I'll plan things out properly next time so we can travel in leisure and comfort!

Until then, save up, okay, Master? I'm looking forward to our ship aboard a luxury cruise ship❤

「はい。という訳で、しばらくマアンナツアーは自重します。次はちゃんと計画を立てて、ゆっくり楽しい旅行を目指しましょう。それまで貯金、よろしくねマスター。素敵な豪華客船、楽しみにしているわ」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Bond Level 5.mp3
Conversation 1
Come on now. All living creatures need to move around or they'll get flabby both physically and mentally. If you want to stay good-looking, exercise at the very least! 「あのねー、どんな生き物であれ、動かないとたるむわよ。肉とか精神とか。格好良くいたいなら、最低限運動する!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Conversation 1.mp3
Conversation 2
This is a special cause, and it was my idea to begin with, so I'll play the role of Servant properly! Don't hold back in sending out orders, Master! Oh don't worry, I'll get my fair share in payback later on♥ 「今回は特別仕様だし、私から持ちかけた契約だし、きっかりサーヴァントをやらせてもらいますわよ? なーのーで、気兼ねなく命令してねマスター。大丈夫、しっかり元は取ってくるから!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Conversation 2.mp3
Conversation 3
Oh, you want to make the hierarchy clear? It's okay, I can be on the bottom♥ But if that's the case, you need to support me properly, okay? 「あら、上下関係をハッキリさせたいの? いいわよぉ? 私が下でも。けど、その場合はちゃあんと私を養ってね?」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Conversation 3.mp3
Conversation 4
Requires Elisabeth Báthory (Brave)
So Elizabeth Báthory is also wearing a swimsuit. Her bikini looks like armor…do you think it'll rust in salt water? Hey wait a minute, doesn't it seem like more of her pop up every year? 「エリザベート・バートリーも水着に着替えているのね。鎧みたいなビキニだけど、あれって海で錆びないのかしら。……というかあの子、年々増えてない?」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Conversation 4.mp3
Conversation 5
Requires Sakata Kintoki (Rider)
Oh, there's that biker Heroic Spirit. That's quite the monster machine… Maybe I'll invite him to a race next time. But what's his True Name…? Oh, Golden? Is there really a Heroic Spirit by that name? 「あれ?バイカ―の英霊がいるじゃない。中々のモンスターマシンよね。今度レースに誘ってみようかしら。でも、真名は何かしら。……は?ゴールデン?そんな英霊いたかしら……」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Conversation 5.mp3
Likes
What I like… I usually don't talk about it, but just this once, I'll tell you: I love festivals. The more people enjoying it, the better. 「好きなもの。普段なら口にしないけど、今回は特別ね。祭りは好きよ。より多くの人間が楽しめる祭りは特にね」 TL
Dislikes
What I don't like... Waste, heavy losses, and careless mistakes. 「嫌いなもの……そりゃあ浪費、大損、ケアレスミスよ!」 TL
Dislikes
After clearing Dead Heat Summer Race Event
Eng 「嫌いなもの。そりゃあ浪費、大損、ケアレスミスよ。あーもう、今回はうまくいってたんだけどなー」 TL
The Holy Grail
I'm a goddess. I could make a Holy Grail or two if I had the time. But it only grants the wishes of humans, not goddesses… (Sigh)… 「女神だもの、時間さえあれば聖杯の一つぐらいは作れるわよ。でも、あれは人間の願いを叶えるものであって、女神の願いは叶えられないのよねー。はぁーあ」 TL File:Ishtar (Rider) Voice The Holy Grail.mp3
Event
There's an event going on, right? Let's go get some rare items! 「イベント中でしょ? レアアイテム、ゲットしに行きましょ!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Event.mp3
Birthday
What, today's you birthday!? You should've told me earlier!
Come on, put on your helmet! We're going to visit at least three tourist spots!
「嘘、今日が誕生日!? も〜、そういうのは早めに言っておいてよね! ほら、ヘルメットつけてヘルメット! 観光地、最低三つは回るわよ!」 TL File:Ishtar (Rider) Voice Birthday.mp3