Difference between revisions of "Minamoto-no-Raikou (Lancer)/Dialogue"

From Fate/Grand Order Wiki
Jump to: navigation, search
m
m
 
Line 53: Line 53:
 
{{Dialogue|The Holy Grail|The Holy Grail?<br>Well, morality and the Holy Grail seem unrelated...<br>Oh, but human greed sometimes turns to shamelessness.<br>So, it is unacceptable!|「聖杯ですか? まあ、聖杯はどちらかと言えば風紀と関係がないような……ああ。ですが、人の欲とは時に破廉恥になりがちなもの。ですので、禁制です」|The Holy Grail, is it? Well, if I had to say, I would say the Holy Grail is irrelevant to public morals.....Aah. However, the desires of people can sometimes be something shameless. Therefore, it's forbidden.}}
 
{{Dialogue|The Holy Grail|The Holy Grail?<br>Well, morality and the Holy Grail seem unrelated...<br>Oh, but human greed sometimes turns to shamelessness.<br>So, it is unacceptable!|「聖杯ですか? まあ、聖杯はどちらかと言えば風紀と関係がないような……ああ。ですが、人の欲とは時に破廉恥になりがちなもの。ですので、禁制です」|The Holy Grail, is it? Well, if I had to say, I would say the Holy Grail is irrelevant to public morals.....Aah. However, the desires of people can sometimes be something shameless. Therefore, it's forbidden.}}
 
{{Dialogue|Event|What is this... Yet another event!?<Br>Whether it be summer or not, there is never a good time to abandon oneself to pleasure.<Br>Master, come with me and we will protect decency together!|「なんですか! またイベントなるものですか!? 夏であろうとなかろうと、羽目を外してよいはずがありません! マスター、{{Ruby|私|わたくし}}と共に風紀を守りに参りましょう!」|What is this! Is another event happening!? Whether it's summer or not, there's no way it would be okay to cut loose! Master, let us go and maintain the public morals together!}}
 
{{Dialogue|Event|What is this... Yet another event!?<Br>Whether it be summer or not, there is never a good time to abandon oneself to pleasure.<Br>Master, come with me and we will protect decency together!|「なんですか! またイベントなるものですか!? 夏であろうとなかろうと、羽目を外してよいはずがありません! マスター、{{Ruby|私|わたくし}}と共に風紀を守りに参りましょう!」|What is this! Is another event happening!? Whether it's summer or not, there's no way it would be okay to cut loose! Master, let us go and maintain the public morals together!}}
{{Dialogue|Birthday|Eng|「お誕生日、おめでとうございます 清く正しいマスターの見本として、これからも立派で恥ずかしくない日々をお過ごし下さいね」|Happy Birthday. As the model of a pure and righteous Master, please continue to live an honourable day to day life with nothing to be ashamed about.}}
+
{{Dialogue|Birthday|Happy birthday.<br>Please continue to live proudly and without shame as a living example of purity and goodness for all Masters.|「お誕生日、おめでとうございます 清く正しいマスターの見本として、これからも立派で恥ずかしくない日々をお過ごし下さいね」|Happy Birthday. As the model of a pure and righteous Master, please continue to live an honourable day to day life with nothing to be ashamed about.}}
 
|}
 
|}

Latest revision as of 09:13, 24 December 2019

  General   Dialogue   Campaigns    

Featured in Dialogue for the Following Servants

Dialogue

Voice Line English Japanese Fan Translation Sound Clip
Summon
...What is the matter, Master?
Morals are being compromised? I don;t know what you mean...
What of my appearance...?
「……どうされました、マスター? 風紀が乱れる?
はて、どんな意味なのでしょうか……私わたくしの姿がなにか?」
...What's wrong, Master? Disturbs public morals? Now, what could you mean by that…...is there something wrong with how I look?
Level Up
Eng 「風紀委員は力。力こそ風紀委員……お分かりですね?」 The Disciplinary Committee is power. Power itself is the Disciplinary Committee…...You understand, right? File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Level Up.mp3
Ascension 1
Eng 「カルデアの風紀を守る、影の風紀委員長です。邪な行為は、決して見逃しません」 I am the president of the Shadow Disciplinary Committee who will maintain Chaldea's public morals. I will not overlook any wicked deeds. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Ascension 1.mp3
Ascension 2
Eng 「ああ……私、光の風紀委員長に近づいていくかのようです。素晴らしい事ですね」 Aah…..It seems like I am becoming closer to the president of the Light Disciplinary Committee. How wonderful. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Ascension 2.mp3
Ascension 3
Eng 「ああすっきりしました。素晴らしい開放感。すっと胸が軽くなるかのようです。思いっきり背筋を伸ばして、日を浴びたい気分です。マスター? どうかされましたか、マスター? 目のやり場がとうとう無くなった? ふふ、おかしな事を申されるのですね。いつものように、私を見てくだされば良いのですよ。さあ、御遠慮なく……」 Aah, I feel refreshed. What a wonderful sense of openness. It's like my chest feels lighter all of a sudden. I feel like basking in the sun and stretching my back to my heart's content. Master? Is there something wrong, Master? You don't know where to look anymore? Fufu, you say some strange things, don't you. It's fine to just look at me as you usually do. Now, don't hold back…... File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Ascension 3.mp3
Ascension 4
Eng 「ああ、なんて穏やかで、清々しく、開放的な心地なのでしょう。たまには、こういう風にするのも悪くありませんね。ええ、あくまで、『たまには』です。いつもでは風紀が乱れますから、いけません。え? はい……ええそうですね。表立ってするから、風紀が乱れてしまうのです。密やかに、秘めやかに、そのようにされるのであれば、私もとやかくは言いません。例えば……今のように。ふふっ、ふふふ……」 Ah, what a calm, refreshing and open feeling this is. It's not bad to be like this from time to time. Yes, it's only from time to time. If I do it all the time, the public morals will become disturbed so I cannot. What? Yes…...yes, that's true. It's because they do it in the open that the public morals are disturbed. As long as it's done quietly, in secret, I won't tell them off. For instance….like now... Fufufu, fufufu…... File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Ascension 4.mp3
Battle Lines
Battle Start 1
Are you ready? Yes, let us begin.
A lack of public decency is unacceptable!
「よろしいですか? よろしいですね? 風紀紊乱びんらんはいけません!」 Do you understand? You understand, right? Disturbing the public morals is not allowed! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Battle Start 1.mp3
Battle Start 2
You shall witness the power... of the shadow prefect. 「影の風紀委員長の力、お見せいたしましょう」 Allow me to show you, the power of the Shadow Disciplinary Committee President. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Battle Start 2.mp3
Skill 1
This prefect will not let it pass! 「この委員長、見逃しません!」 This president, will not overlook it! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Skill 1.mp3
Skill 2
I will not hold back... 「容赦しませんからね」 I won't go easy on you. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Skill 2.mp3
Command Card 1
Yes, fine. 「ええ、はい」 Yes, understood. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Command Card 1.mp3
Command Card 2
This is for morality, yes? 「風紀のためですね」 For the sake of public morals, right. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Command Card 2.mp3
Command Card 3
As you wish. 「では、そのように」 Then, I'll proceed like that. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Command Card 3.mp3
Noble Phantasm Card
Eng 「ならばご覧にいれましょう!」 If that's the case, allow me to show you! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Noble Phantasm Card.mp3
Attack 1
Sei! 「せいっ!」 Sei! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Attack 1.mp3
Attack 2
Hah! 「はあっ!」 Ha! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Attack 2.mp3
Attack 3
Now! 「いざ!」 Now! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Attack 3.mp3
Attack 4
Raikou, moving in! 頼光らいこう、参ります!」 Raikou, here I come! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Attack 4.mp3
Extra Attack 1
You won't get away!
...Take this!
「逃がしはしません! いかがです!」 I won't let you get away! How is this! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Extra Attack 1.mp3
Extra Attack 2
Those who flout decency and morality...
...must be purged!
「風紀を乱す輩は、粛清です!」 Those who disturb the public morals, will be purged! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Extra Attack 2.mp3
Noble Phantasm Eng 「牛頭天王、東方神、帝釈天の金剛杵。すなわち聖仙骨より作られし神の槍。今こそ来たりて、あらゆる敵を撃滅せん。『釈提垣因・金剛杵しゃくだいかんいん・こんごうしょ』!!」 Gozu Tennou, the Eastern Deity, Vajra of Indra. That is, the spear of the divine made from sacred sacral bone. Now, come forth and annihilate every foe. Shakudaikanin Kongoushou!!
Damage 1
Oh no, that will ruin my outfit...! 「着衣が、乱れてしまいます……!」 My clothes, are getting disarrayed... File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Damage 1.mp3
Damage 2
Aaah! 「ああっ!」 Aaah! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Damage 2.mp3
Incapacitated 1
...How regretful... 「無念、です……」 How , vexing... File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Incapacitated 1.mp3
Incapacitated 2
If I fall, Chaldea's sense of decency will... 「このままでは、カルデアの、風紀が……」 At this rate, Chaldea's, public morals will…. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Incapacitated 2.mp3
Victory 1
...Purging, complete. 「粛清、完了」 Purge, complete. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Victory 1.mp3
Victory 2
It's importance to take a break now and then, but too much indolence is toxic. Understand? 「息抜きは必要なものですが、度を過ぎれば毒となります。いいですね?」 Although relaxation is essential, if you do it too much, it becomes detrimental instead. All right? File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Victory 2.mp3
My Room Dialogue
Bond Level 1
Will you work alongside me to protect the world's morality, Master?
How wonderful.
Let's work well together!
「マスターも一緒に風紀を守ってくださるのですね? 何と嬉しい事でしょう。これからも頑張りましょうね」 Master, you are going to maintain the public morals with me, right? What a delightful thing that is. Let's continue to do our best from here on. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Bond Level 1.mp3
Bond Level 2
I feel our efforts in correcting the world's indecencies are progressing well.
There can be no doubt that this is all thanks to your help, Master. Hehe... You are so dependable.
「風紀の乱れ、順調に正していけているものと感じます。これもマスターがお力を貸してくださっているからに違いありません。ふふっ、頼もしい限りです」 I feel that the matter regarding the disruption of public morals is steadily improving. There's no doubt that this also is because you, Master, are lending me your power. Fufu, you are very reliable. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Bond Level 2.mp3
Bond Level 3
Thank you for your assistance.
Because of you, rumors are spreading around Chaldea of the existence of the shadow prefect.
However, our battle still continues.
Let's continue our valiant quest of preserving morality in the world.
「お力添えくださって、ありがとうございます。おかげでカルデアに影の風域委員ありと徐々に広まってきたのではないでしょうか。ですが、まだ私たちの戦いは終わりません。手に手を取って、風紀を正してまいりましょう」 Thank you very much for giving me your assistance. Thanks to you, it seems the word that there is a Shadow Disciplinary Committee in Chaldea is gradually spreading. However, our fight is still yet to end. Let us go hand in hand, to correct the public morals. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Bond Level 3.mp3
Bond Level 4
Is moral corruption...
...something that will never disappear as long as humans remain as they are?
Does every individual feel compelled to let loose once in a while?
Even I... sometimes...
N-no... please pay no heed. I am the shadow prefect, so it is not my place to complain...
「風紀の乱れとは、もしかすると、人が人である限り、決して消えぬものなのかもしれないですね。誰しもが、時には羽根を伸ばしたいと思うのでしょう。私も、時には……い、いえ、何でもありません! 私は影の風紀委員長なのですから、弱音など!」 Such thing like the disturbance of public morals, perhaps, as long as people are people, it may be something that will never stop. I'm sure anyone, from time to time, wish to let their hair down. I as well, from time to time…...N-No, it's nothing! Since I am the president of the Shadow Disciplinary Committee, I will not complain! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Bond Level 4.mp3
Bond Level 5
...May I be completely honest with you?
Let me preface this by saying that moral corruption is terrible. Shamelessness is terrible, and there is no need to act excessively unrestrained just because it is summer or because an event is happening.
However...
Sometimes... I feel allowing certain exceptions... can be acceptable...
I mean... even I have this uncontrollable urge to let loose...
And this is just between you and me, but I've been wearing a swimsuit underneath this school uniform the whole time.
...Eh? You knew? From the very beginning?
No... Master... Even after hearing all that, you still think of me as the shadow prefect...?
Oh... my... goodness...
「今だけ、正直なところを言いますね。もちろん、風紀の乱れはいけません。破廉恥もいけませんし、夏だからといって、イベントだからといって、過度に開放的になるべきではないのです。ですが、たまには目こぼしをしても良いのかも、と思ってしまうのです。だって、私自身、こんなにも開放的になりたくて仕方がないのです。実は、実はセーラー服の下に最初から水着を着込んでいたのです! ……え? 知っていた? 最初から? そんな……ではマスター、こんな私でも、影の風紀委員長として認めてくださるのですね。ああ、何という事でしょう」 Only this one time, I will speak honestly. Of course, disrupting public morals is not allowed. Shamelessness is also not allowed either, and whether it's because it's summer, or an event, one should never act too openly. However, I can't help but think that it's fine to overlook it from time to time. Because I, myself, can't help wanting to be more open. The truth, the truth is, I've been wearing a swimsuit under this sailor uniform since the beginning!.....eh? You knew? Since the beginning? No way….Then Master, even as I am, you are willing to acknowledge me as the president of the Shadow Disciplinary Committee. Aah, how wonderful! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Bond Level 5.mp3
Conversation 1
I believe it's time for our patrol.
It's not acceptable to skip this, Master.
「巡回の時間と存じます。さぼり癖は良くありませんよ、マスター?」 I suppose it is time to go on patrol. It's not good to get into the habit of procrastinating, you know, Master? File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Conversation 1.mp3
Conversation 2
I am the shadow prefect.
Which means, Master, you are...
How about I call you the vice-shadow prefect?
Yes, that is indeed an honorable role!
「私は影の風紀委員長です。ですので……マスターはそうですね、影の風紀副委員長ではいかがです? ええ、とても名誉な事ではないでしょうか」 I am the president of the Shadow Disciplinary Committee. So…..Master should, let's see... How about being the Shadow Disciplinary Committee Vice-President? Yes, wouldn't it be a great honour? File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Conversation 2.mp3
Conversation 3
There is no need for formality or hierarchy between shadow prefects.
Therefore, if there is anything on either of our minds, we mustn't hold back.
...Yes?
You already have something to say? Hehehe... What could it be?
Please do not avert your gaze... Look right at me as you speak.
「影の風紀委員に序列などあってなきようなもの。ですので、お互いに気になる事があれば、遠慮なく言うようにしましょうね。はい? 早速言いたいことがある? うふふ、何でしょう、目をそらさずにおっしゃってくださいな」 There is no such thing like a hierarchy within the Shadow Disciplinary Committee. So, if there's anything that's bothering one another, let's not hesitate and speak up, okay? What? There's something you want to say straight up? Ufufu, what is it, please say, without averting your eyes. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Conversation 3.mp3
Conversation 4
Requires Shuten-Douji
I found it! I have found it!
I have found the oni who I believe to be the source of all this corruption!
Please take a look, Master. That insect's very existence itself destroys dignity...
No, please don't look. One look, and your eyes will be tainted!
Unnnnngh... Unacceptable, unacceptable! Its existence is completely unacceptable!
「見つけた……見つけました。風紀の乱れ、その源のようでさえあるあの鬼! 見てくださいマスター、存在そのものが風紀を乱すのです、あの蟲は! いえ、見ないでください! 見てはなりません! 目が穢れてしまいます! むむむ……禁制禁制、存在がご禁制ですよ!」 I found it…..I finally found it. The disturbance of public morals, that Oni who is always at the root of it! Please look, Master, its existence itself disturbs public morals, that bug! No, don't look! You can't look! Your eyes will be stained! Mumumu…...forbidden, forbidden, her existence is forbidden! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Conversation 4.mp3
Conversation 5
Requires Sakata Kintoki or Sakata Kintoki (Rider)
Mother is the shadow prefect right now. I will not be able to play the role of mother as often, but... Kintoki? Why do you hang your head like that? Be a good boy and hold your head high.
(Tug!)
...Kintoki? Kintoki?
You're so pale... I see you have caught a cold. You must have fallen asleep naked again! Naughty, Kintoki!
「今の母は、影の風紀委員長です。普段のように母として振る舞う回数は減りますが……金時? 何故うつむいてるのです? ちゃんと顔を上げなさい。えいっ! ……金時? 金時? その顔色は……ああ、風邪ですね! また裸で眠ったのでしょう。いけませんよ金時」 Mother is currently the Shadow Disciplinary Committee President. Although I won't be able to spend as much time acting as a mother like I usually do,....Kintoki? Why are you looking downwards? Raise your head properly. Eii!....Kintoki? Kintoki? That complexion….Ah, it's a cold, isn't it! You slept naked again, didn't you. You can't do that, Kintoki. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Conversation 5.mp3
Conversation 6
Requires Demonic Servants
Oni are essentially the embodiment of moral corruption.
We must eradicate them right away.
「鬼なぞ、風紀の乱れの権化のようなもの。さっさと掃除してしまいましょう」 Oni, all they are are something like the embodiment of the disruption of public morals. Let's hurry and clean them up. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Conversation 6.mp3
Conversation 7
Requires Xuanzang Sanzang
Oh? What do I think of the monk's outfit? I believe it is exemplary, of course.
She is wearing a highly virtuous Buddhist stole... Even if she were to wear a bikini underneath, would that matter?
...That's not what I said during the event? Is that a problem?
「はぁ? 法師様の服装はどうなのか、ですか? もちろん、たいへん模範的な服装かと。あれほど徳の高い袈裟を羽織っておられるのです、その下が仮にビキニ水着だとしてなんの問題が? イベントと言っている事が違う? なんの問題が?」 Huh? What do I think of Houshi-sama's attire, is it? Naturally, I think that her attire is very exemplary. She's wearing such a virtuous kasaya, even if there is a bikini swimsuit under it, what's the problem? That differs from what I said during the event? What's the problem? File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Conversation 7.mp3
Conversation 8
Hmmm...
I do not know why I feel restless.
I feel a tingling sensation... It is almost as if someone is staring intently at me. Perhaps it is someone who wants to protect the world's morality with me, but is shyly hiding in the bushes.
「うぅ……自然と身じろぎしてしまうのは何故なのでしょうか。どうもこそばゆいというか。どなたかの視線でしょうか。ああ、もしかしたら、一緒に風紀を守りたい方が、奥ゆかしく隠れているのかもしれないですね」 Uu…..I wonder why I'm twitching spontaneously. It's very awkward, should I say. I wonder if it's because of someone's gaze. Aah, perhaps, it might be that someone who wants to maintain the public morals together, are being reserved and hiding. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Conversation 8.mp3
Conversation 9
Requires Arthur Pendragon (Prototype)
Eng 「はい、なんでしょうか、騎士の方。……目の毒? 年少の方々には刺激がいささか強すぎると思う? はあ、それはいったい誰の事をおっしゃって……はい? 何です? ……ふふっ、真面目な方なのですね。あなたも影の風紀委員に相応しい人材かもしれません」 Yes, what is it, sir knight…...Temptation? You think that it's a bit too much of a thrill for the young ones? Right... who exactly are you referring to…...What? What is it?......Fufu, you're a diligent one. You might be a capable person who is suitable for the Shadow Disciplinary Committee. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Conversation 9.mp3
Conversation 10
Requires Swimsuit Servants
h-h-how shameless!
Absolutely not, absolutely not!
Now you listen, y-y-you must be more modest than that!
Unacceptable, unacceptable!
「そ、そ、そのような破廉恥な……いけませんいけません! よろしいですか? も、もっと慎みを持たなくてはなりません! 禁制禁制、ご禁制ですよ!」 Such, such, such shameful…..That won't do, that won't do! Do you understand? Y-you must be more modest! Forbidden, forbidden, it's forbidden! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Conversation 10.mp3
Conversation 11
Requires Sakata Kintoki (Rider)
...As the shadow prefect, I have gained courage. That's why I am going to finally ask this question. In fact, I am compelled to ask:
Kintoki! I have been holding this question within myself all this time!
You...
Y-your hairstyle with your bangs grown out and teased up in that way.. did you perhaps become a delinquent!?
Hey, wait! Kintoki! You're not getting away from me!
Kintoki!
「影の風紀委員長である私は、勇気を得ました。だから、遂に言います。言ってしまいます。金時、ずっと、ずーっと私わたくしは、胸に秘めていたのです。あなたは、あ、あなたは……そのように前髪を上げたりして、もしや不良になってしまったのではありませんか!? あっ、こら金時! 逃がしませんよ金時ー!」 I, the Shadow Disciplinary Committee President, have gained courage. And so, I'll finally say this. I'll say it. Kintoki, for a very, veeery long time, I've kept this hidden in my heart. You, y-you….. have been raising your bangs up like that, could it be that you've become a delinquent!? Ah, hey Kintoki! You're not getting away Kintoki--! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Conversation 11.mp3
Likes
What I like?
For morality and decency to be protected and for Chaldea to be peaceful.
「好きなもの? 風紀が守られ、カルデアが平穏である事です」 What I like? Public morals being maintained and Chaldea being peaceful.
Dislikes
What I dislike?
Why moral degradation, of course. Shamelessness is absolutely forbidden... unacceptable, unacceptable, unacceptable!
「嫌いなもの? もちろん、風紀の乱れです。破廉恥はいけません。禁制禁制、ご禁制です」 What I hate? It's when the public morals are disturbed of course. Shamelessness is not allowed. Forbidden, forbidden, it's forbidden.
The Holy Grail
The Holy Grail?
Well, morality and the Holy Grail seem unrelated...
Oh, but human greed sometimes turns to shamelessness.
So, it is unacceptable!
「聖杯ですか? まあ、聖杯はどちらかと言えば風紀と関係がないような……ああ。ですが、人の欲とは時に破廉恥になりがちなもの。ですので、禁制です」 The Holy Grail, is it? Well, if I had to say, I would say the Holy Grail is irrelevant to public morals.....Aah. However, the desires of people can sometimes be something shameless. Therefore, it's forbidden. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice The Holy Grail.mp3
Event
What is this... Yet another event!?
Whether it be summer or not, there is never a good time to abandon oneself to pleasure.
Master, come with me and we will protect decency together!
「なんですか! またイベントなるものですか!? 夏であろうとなかろうと、羽目を外してよいはずがありません! マスター、わたくしと共に風紀を守りに参りましょう!」 What is this! Is another event happening!? Whether it's summer or not, there's no way it would be okay to cut loose! Master, let us go and maintain the public morals together! File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Event.mp3
Birthday
Happy birthday.
Please continue to live proudly and without shame as a living example of purity and goodness for all Masters.
「お誕生日、おめでとうございます 清く正しいマスターの見本として、これからも立派で恥ずかしくない日々をお過ごし下さいね」 Happy Birthday. As the model of a pure and righteous Master, please continue to live an honourable day to day life with nothing to be ashamed about. File:Minamoto-no-Raikou (Lancer) Voice Birthday.mp3